Книжкові новинки для дітей: «ВСЛ»


Що приготувало до «Книжкового Арсеналу» одне з найбільших українських дитячих видавництв – дізналася БараБука. Усі новинки «Видавництва Старого Лева» в одній добірці – насолоджуйтеся й готуйте валізи для книжок 😉

Дізнайтеся, які новинки українських видавництв можна буде знайти на фестивалі:
Фонтан казок
Круговерть
Ранок
Видавництво
Віват
Навчальна книга – Богдан
Час майстрів
КМ-БУКС
А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
Чорні вівці
Читаріум

_колисанки

Мар’яна Савка. Колисанки і дрімливі вірші

Ілюстрації: Олена Левська

Ваш малюк іще не спить? Можливо, це тому, що він не знає про чарівне слово «на добраніч»? А може, ви просто ще не співали йому річкової чи котикової колискової? Не знаєте їх? Не біда. Навчитися нових колискових, а ще – рахувати з малечею зорі і маленьких слоненят ви зможете, гортаючи книгу «Колисанки і дрімливі вірші», яку написала мама Старого Лева і маленького Северинка Мар’яна Савка та проілюструвала художниця Олена Левська.

Більше про цю та інші книжки з добірки: 10 авторів про 10 дитячих новинок Книжкового Арсеналу

_старшокласниця

Анастасія Левкова. Старшокласниця. Першокурсниця

Дизайн обкладинки: Оксана Тисовська

У житті Лілії — переламний період: завершення школи та вступ в університет. У цей час відбувається стільки всього: кохання й «сотворення кумирів», перипетії взаємин із друзями та вчителями, розчарування — передусім у собі, але врешті-решт прийняття себе та інших такими, як вони є. Це час, коли обираєш професію, що визначатиме вектор твого життя; коли починаєш розуміти, в якій країні живеш, і усвідомлюєш себе її громадянкою… Тільки все це відбувається не зараз — Ліля переживала це на початку нашого століття, коли ще не було соцмереж, а мобільні телефони та комп’ютери вважали розкішшю. Про те, як це — бути підлітком на початку 2000-х, читай у щоденнику Лілії Маринник.

_місто

Катажина Богуцька. Рік у місті

Переклад: Ольга Горба

«Рік у місті» — це дванадцять картин про дванадцять місяців одного року. Кожен місяць — детально промальований «кадр» міста з усіма його мешканцями, зображеними в різних ситуаціях, за різної погоди, вдень або вночі. На двох додаткових розворотах — презентація героїв та інтерактивна гра.

«Рік у місті» можна розглядати годинами. Ця незвичайна книжка розвиває уяву, спостережливість і вміння оповідати, стимулює логічне мислення та пошук причинно-наслідкових зв’язків, а передусім — гарантує чудову розвагу на багато-багато годин.

_привіт

Ніна Елізабет Ґрьонтведт. Привіт, це я!

Переклад: Наталя Іваничук; дизайн обкладинки: Анастасія Стефурак

Знайомтеся, це Уда. Їй дуже кортить розповісти вам про все на світі – про себе, про батьків і сестричку Ерле, про найкращу подругу Геллє і її брата-телепня Стіана. Але таке не будеш розбалакувати першому стрічному. Тому Уда пише все це у щоденнику, який надійно замикає на ключик і який стане її єдиною розрадою, коли життя полетить шкереберть, а світ здаватиметься ворожим. Що робити, коли на душі так мулько і здається, що ніхто тебе не любить? І чи зможе Уда зрозуміти, що часто між любов’ю та ненавистю пролягає тонка межа?

_догралися

А. Аудгільд Сульберґ. Суперкруті догралися

Переклад: Наталя Іваничук; дизайн обкладинки: Анастасія Стефурак

Раніше Анне Беа, Нільсові та їхнім друзям із найнижчої у школі касти не давали спокою суперкруті. Та, схоже, крутелиці так уже допекли одна одній і всім навколо, що з ними перестали рахуватися. Тепер друзі можуть перевести подих і разом святкувати свою несподівану свободу. Але чи так уже й легко бути суперкрутими і популярними? Чи треба бути у вищій касті, щоб виступати у найкращому шкільному гурті? І чи зможуть нижча і вища касти знайти спільну мову? Все вирішиться під час найфантастичнішої гелловінської вечірки, на яку вас теж запрошено.

_привиди

А. Аудгільд Сульберґ. Привиди проти суперкрутих

Переклад: Наталя Іваничук; дизайн обкладинки: Анастасія Стефурак

Анне Беа тепер не впізнати! Дівчинка значно посміливішала, відколи ми бачилися з нею востаннє: вона тепер співає у гурті і навіть наважується поїхати у шкільну поїздку в гори. У цій мандрівці і її друзі, і суперкруті з вищої касти спізнають нові пригоди і більше дізнаються одне про одного. Їм доведеться розгадувати таємницю привида, що видає моторошні звуки, а вночі блукає коридорами колишнього закинутого готелю. Ох, такі страхіття вам і не снилися! Тим часом Анне Беа несподівано для себе стане учасницею любовного трикутника, з якого теж непросто виплутатися.

_голосно

Творча майстерня «Аґрафка». Голосно, тихо, пошепки

Пізнавальна книжка-картинка про слух, звук і тишу, про голос і мовчання, про звуки, які ми чуємо і яких не чуємо. Про те, як важливо слухати і чути один одного. Ця книга «зазвучить» для вас багатьма голосами, яскравими кольорами, цікавими фактами та промовистими візуальними образами. Зануртеся в світ різних звуків, символічно відтворених на папері, — світ шуму та музики, звуків міста та природи; дізнайтеся, який звук найстаріший у Всесвіті, хто має найкращий слух і який музичний твір є найтихішим. Як спілкуються люди, які не чують, і якою важливою в нашому житті є тиша. Читачі познайомляться з головним героями, які проведуть їх сторінка за сторінкою крізь усю книгу.

_леля2

Юля Лящинська. Леля з будиночка на дереві

Ілюстрації: Людмила Стецькович

Леля — звичайна дівчинка, жвава і весела. Але житло у неї незвичне — вона з татом і мамою живе в будиночку на дереві. Одного дня з’являються лихі сусіди, які хочуть відібрати їхній затишний дім на втіху своєму розбещеному синку, якого дівчинка називає Свинопринцом. Проте рішуча і відважна Леля, дарма що мала, стає на захист будиночка…

_тигр

Джудіт Керр. До нас на чай заходив тигр!

Переклад: Катерина Міхаліцина; ілюстрації: Джудіт Керр

«До нас на чай заходив тигр!» – книжка-картинка, перша і досі найпопулярніша серед книжок авторки. Цю історію письменниця часто розповідала своїм дітям перед сном, а опісля вирішила записати й намалювати. Оповідь про те, як Софі з мамою чаювали з тигром, неодмінно зацікавить вашу малечу.

_літня

Туве Янссон. Літня книжка

Переклад: Наталя Іваничук; дизайн обкладинки: Оксана Була

Софія з бабусею і татом проводять літо в хатинці на острові, оточені природою і майже на безлюдді. Тут неспішно минають дні, узбережжя обвівають вітри й оминають рибацькі човни, вряди-годи навідуються нечасті гості, а морем до берега прибиває залишені кимось «скарби». Бабуся з онукою вибираються на прогулянки і говорять про все на світі: про птахів і квіти, про Бога і страхи, про ночівлю в наметі, забобони, нестерпних родичів. І хоч вони й словом не згадують про найважливіше: про смерть мами і самотність, — любов і взаємне прийняття пронизують кожну хвилину їхнього маленького затишного літа.

_життя

Мар’яна Прохасько, Тарас Прохасько. Життя і сніг

Ілюстрації: Мар’яна Прохасько

На світі є ліс. У лісі є нора. У норі живуть кроти. Яке їхнє життя? Чим воно відрізняється від життя інших тварин? Чи є щось таке, що об’єднує усіх? Ви можете так ніколи й не дізнатися цієї таємниці. Але ця книжка пропонує вам спробувати.

«Життя і сніг» – це книжка-картинка за мотивами книжки з картинками «Хто зробить сніг». Новий формат з новим поглядом, новими акцентами і новими відтінками. Головним викликом для авторів стало розповісти стару історію трохи іншими засобами, де картинки набувають стрункішого значення, де випадковість перетворюється на закономірність і структурованість, а слова, яких стає значно менше, укладаються в нову мову – лаконічну і виважену.

_мозер

Ервін Мозер. Мануель і Діді. Друга велика книга маленьких мишачих пригод

Переклад: Людмила Нор; ілюстрації: Ервін Мозер

Мануель і Діді, руденький та сіренький, друзі-нерозлий-вода! І знову двоє винахідливих мишенят мандрують крізь сповнені пригод весну, літо, осінь та зиму. А на всіх, хто до них приєднається, чекають катання на ковзанах, шалені спуски на кукурудзомобілі, мишаче свято весни та багато-багато іншого.

24 мишачі історії, до яких Ервін Мозер намалював веселі кольорові картинки, – історії для спільного та самостійного читання.

_лізка

Наталія Ясіновська. Лізка Мармизко

Ілюстрації: Софія Ясіновська

Як подружитися з Вовком і Березою? Чи вміють плавати хом’яки? Навіщо маленькій «і» крапочка? Про все це знає Лізка Мармизко. І залюбки вам розповість. А ще вона любить малювати, експериментувати і не любить нудьгувати. Та й навіщо? Якщо завжди можна покликати друга і вигадати веселу забаву?

_ульф

Ульф Старк. Тоді я був просто Ульф

Переклад: Галина Кирпа, ілюстрації: Марія Фоя

Ульф Старк, як завжди, дотепно й невимушено говорить про складне, цього разу він розповідає про свої дитячі й підліткові роки. Тут його перші поцілунки і перші серйозні книжки, творчі експерименти і втеча з дому, змагання, вигадки, дивацтва і врешті — велика мрія стати письменником.

Що з цього правда, а що ні, вирішувати вам. Ульф іноді й сам не знає, наскільки далеко його можуть завести власні фантазії. Бо це не так уже й просто — бачити щось таке, чого не бачать інші, і ділитися з усіма своїми уявними світами.

_армстронг

Кульман Торбен. Армстронґ. Неймовірні пригоди Мишеняти, яке літало на Місяць

Переклад: Христина Назаркевич

Відважне Мишеня захотіло довести усім мишам, що Місяць — то зовсім не сир. Проте його відкриття нікому не були цікаві. Що ж, Мишеня так просто не здається. Воно вирішує збудувати собі космічний корабель та стати першим Мишеням, яке висадиться на Місяці. Та чи вдасться це йому?..

_горошинки

Ірина Савка. Казки-горошинки

Ілюстрації: Наталія Анікіна

Одна польова мишка якось знайшла маленьку горошинку, але не схрумала, а вкрила її тепленько і чекала весни, щоб посадити горошинку в землю. Отак із неї й проросли ці чарівні «Казки-горошинки», в яких лисичка надумала спекти пасочку, а жабка — заспівати краще від самого соловейка, ведмедики вирішили не спати взимку, а дві бджілки-сестрички готували цілющий мед для дітей.

Коротенькі теплі казки Ірини Савки — про дружбу і підтримку, винахідливість і працелюбність — наймолодші читачі зможуть прочитати і самі, й з батьками.

_джордж

Стівен Гокінґ, Люсі Гокінґ. Джордж і Великий вибух

Переклад: Лелів Ганна, ілюстрації: Парсонз Ґаррі. Дизайн обкладинки: Творча майстерня «Аґрафка»

У твоїх руках, любий читачу, третя книга про Джорджа та його приятелів, які й далі мандрують космосом і відкривають його таємниці. Наші герої дорослішають, переходять до нових шкіл, у них з’являються нові члени сім’ї, нові залицяльники і, звісно, нові… вороги. Тож пригоди тільки набирають обертів. Цього разу друзі мандрують на Місяць, шукають планети, схожі на Землю, блукають у глибинах адронного колайдера, намагаються викрити антинаукову організацію ТУПАКів, вибратися з таємничої пастки і навіть… урятувати людство від колосального вибуху! Отож ти поринеш у таку неймовірну круговерть, що не встигнеш дочитати цю історію до кінця, як знову чекатимеш на наступні космічні пригоди!

_дім

Мартін Содомка. Як збудувати дім

Переклад: Тетяна Савченко

«Чи беруть іпотечний кредит птахи, коли збираються вити гніздо?» – питає пацючок Арні у свого давнього приятеля Зили. Безтурботна юність Арні минула – тепер він одружився і будує дім. Будівництво – справа нелегка: розробка проекту, оформлення будівельних дозволів, отримання іпотечного кредиту… Арні від усього цього вже голова йде обертом, але знав би він, який клопіт чекає на нього попереду! Справжня катастрофа! Сподіваймося однак, що все йому вдасться, адже в казках по-іншому й не буває!

_13кирпа

Галина Кирпа. Тринадцятий місяць у році

Дизайн обкладинки: Наталія Пастушенко

Коли ростеш у незвичайній родині, в якій від тебе немає таємниць, як тут не бути трішки задорослою, як на свої 10 років? Коли твої батьки — письменники, дідусь і бабуся — колишні вчителі, мамині найближчі подруги — бібліотекарка і художниця, а менший двоюрідний братик щомісяця міняє професії — як тут не зростати допитливою й вигадливою дитиною? Катруся намагається зрозуміти світ дорослих, пізнати смерть, дружбу і брехню, почути все живе й неживе навколо, кожну травинку й комашку, дощ і вітер — і ділиться своїми спостереженнями з нами. З цих розповідей перед очима постає особливий і зворушливий світ дитинства, де як рівні зустрічаються діти й дорослі.

Бонус: повна дитяча програма «Книжкового Арсеналу 2017»

Print Form
Подiлитись:

Додати коментар