Що готує нам Форум видавців: цікавинки для книголаверів


БараБука і «Форум видавців» знайомлять читачів із новинками, які вийдуть під осінній книжковий фестиваль у Львові. Лише тепер ви можете роздивитися й навіть почитати уривки найсвіжіших книжок для дітей і підлітків від українських видавництв. На черзі – новинки від молодого і перспективного видавництва «Книголав».

100 експрес-уроків української. Частина 2
Автор: Олександр Авраменко
Ілюстрації Наталки Гайди

100-уроків_2

lesson_96_перший-варіант

Ця кишенькова книжка, що є продовженням уже відомого посібника «100 експрес-уроків української», містить ще одну сотню мовних історій, які в доступній формі навчають норм сучасної української мови. Для читачів, які прагнуть підвищити рівень свого мовлення.

Науковий консультант – провідний науковий співробітник Інституту української мови НАН України, доктор філологічних наук, професор Катерина Городенська.

Як назвати мешканців Горішніх Плавнів? Як назвати мешканців населених пунктів, що мають складну чи складену назву, на зразок: Кам’янець-Подільський, Горішні Плавні та подібні. Треба вибрати головне слово й утворити назву за певним усталеним словотвірним зразком. У назві Кам’янець-Подільський головне слово – Кам’янець, отже, мешканці міста – кам’янчани, а жителі Горішніх Плавнів – плавнівці, бо головне слово в цій назві – Плавні.

ТВАРИНОПЕДІЯ. Зібрання найдивовижніших створінь на Землі
Автор та ілюстратор: Адрієнн Барман
Пер. з англ. Леся Белея

тваринопедія

Перед тобою – кольорова добірка з понад 600 ДИВОВИЖНИХ ТВАРИН!

Ця незвичайна енциклопедія об’єднала видовищних, приголомшливих, а подеколи просто неймовірних створінь з усього світу. Шукай на кожній сторінці цікавезні факти та яскраві малюнки. Яка диво-істота сподобається тобі найбільше?

Маленькі дослідники: Світ тварин
Текст: Рут Мартін. Ілюстрації: Аллан Сандерс
Переклад: Лесь Белей

книголав4

Увага всім маленьким дослідникам! Вирушаймо в навколосвітню подорож! Побачимо різних тварин і дізнаємося, де вони живуть. Заглядай у віконця — і довідаєшся багато цікавого про їхні домівки, їжу та улюблені справи. Гайда в царство тварин!

Моя бабуся просить їй вибачити.
Автор: Фредрік Бакман
Переклала з англійської Ольга Захарченко

бабуся

Ельзі – сім, і вона не така, як інші. Її Бабуні – сімдесят сім, і вона неймовірно шалена – якщо вважати шаленством, приміром, стояння-на-балконі-й-обстрілювання-перехожих-із-рушниці-для-пейнтболу. А ще бабуся для Ельзи найкращий – і єдиний – друг. Щоночі Ельза ховається від світу в бабусиних історіях про Країну-Спросоння та Королівство Міамас, де ніхто не мусить бути «нормальним». Та коли Бабуня помирає й залишається жити лише в листах, написаних до тих, перед ким вона відчувала провину, – ось тоді й починається найбільша Ельзина пригода…

«Моя бабуся просить їй вибачити» – книжка про життя: сумне й смішне, болюче й захопливе водночас, а також про одне з найважливіших прав людини – право бути інакшим.

Кожен, кому виповнилося сім років, заслуговує на супергероя. Так уже воно ведеться. А якщо хтось із цим не згоден, то нехай перевірить, чи все в нього гаразд із головою. Ось як каже Ельзина бабуся.

Ельзі сім років, скоро буде вісім. Вона розуміє, що не дуже відповідає своєму віку. Ельза знає, що вона інакша, не схожа на своїх ровесників. Директор її школи каже, що їй не слід «вибиватися з шеренги», і тоді вона зможе «краще порозумітися з однолітками». Інші дорослі зауважують, що вона «занадто доросла, як на свій вік». Та Ельза знає, що, іншими словами, це означає «страшенно зарозуміла, як на свій вік», бо так їй кажуть лише тоді, коли вона виправляє чиюсь вимову слова «дежавю» або критикує невміння пояснити різницю між «рахую» та «вважаю». Тож цим розумакам тільки й лишається відбутися ущипливим зауваженням «занадто доросла, як на свій вік» із натягнутою посмішкою, адресованою її батькам.

Print Form
Подiлитись:

Додати коментар