Шість книжок, які навчать дітей любити


Видання «Україна молода» оприлюднило чергову добірку книжок для дітей і підлітків. До неї ввійшло шість українськомовних книжок про любов у найширшому сенсі.

Любити все живе й найдужче — своїх упосліджених у фольклорі персонажів — навчить Василь Королів-Старий, який ще у 1920-х написав збірку казок «Нечиста сила». 2006 року видавництво «Веселка» перевидало книжку з ілюстраціями Анатолія Василенка, й ось тепер кожен, хто не встиг свого часу познайомитися з Хухою Моховинкою, Літавицею, Поторочею Хрипкою, Вовкулакою Хребом та іншими, має шанс полюбити тих, кого в народі звуть «нечистою», а Королів-Старий називає «невидимою» силою.

Іван Андрусяк потішив шанувальників продовженням історії Івася Боднарука, героя повісті «Вісім днів із життя Бурундука». У книжці «Закоханий Бурундук та інші розбишацькі історії» («Клуб сімейного дозвілля», 2015) уміщено дотепну повістинку «Завдання з фізики» й кілька оповідань для школярів молодшого й середнього шкільного віку.

Відома британська письменниця Джаклін Вілсон свідомо пише для дівочої аудиторії. Проте почитати її книжки з серії «Дівчата Джаклін» буде цікаво й хлопцям — звісно, суто з розвідницьким інтересом! Найновіша з перекладених українською книжок — «Дівчата зважуються» («Навчальна книга — Богдан», 2014, переклав з англійської Володимир Чернишенко) — про любов до… їжі й у якомусь сенсі нелюбов до себе, несприйняття себе такими, якими ми є.

Російська письменниця Діна Сабітова, чия повість «Три твої імені» торік побачила світ українською («Видавництво Старого Лева», 2014, переклала з російської Катерина Міхаліцина), як ніхто вміє любити чужих дітей. Не одну свою книжку авторка присвятила сиротам, дітям із дитбудинків, «непотрібним» ні державі, ні суспільству.

Нова книжка Романи Романишин та Андрія Лесіва, відомих як творча студія «Аґрафка», лежить на межі між метафоричною книжкою-картинкою для дітей та ілюстрованою притчею для дорослих. Тема її складна й болюча, оскільки «Війна, що змінила Рондо» («Видавництво Старого Лева», 2015), вочевидь, писалася по свіжих слідах і зі свіжими емоціями. До слова, днями книжку було відзначено престижною міжнародною премією BolognaRagazzi.

Львівське видавництво «Урбіно» пообіцяло шанувальникам таланту канадської письменниці Люсі Мод Монтгомері впродовж року видати решту книжок про Енн. Наприкінці 2014-го вийшов п’ятий роман циклу «Енн у Домі Мрії» (переклала з англійської Анна Вовченко). Енн Ширлі нарешті вийшла заміж і стала пані Блайт; читач із насолодою спостерігає, як молоде подружжя облаштовує сімейне гніздечко, знайомиться з місцевими жителями і плекає свої мрії.

Читайте також:

Сім книжок про любов і кохання

Сім книжок для дітей і підлітків на початок 2015 року

Print Form
Подiлитись:

Додати коментар