БараБука розпитала Мію Марченко про її власні та перекладені тексти, про те, чим письменниця потішить читачів незабаром, а також про її досвід перебування у Києві в найгарячіший етап повномасштабної війни.
Дуже радує, що за останні роки українські автори та авторки вже відійшли від російсько-радянських традицій, у текстах для дітей не фігурує Дід Мороз, а з’являються натомість розповіді про українські звичаї, чи навіть ширше – традиції різних народів світу.
БараБука оглянула найсвіжіші книжки, героями яких є брати/сестри, і пропонує долучитися до «живого» обговорення цієї дражливої теми під час фестивалю «Букспейс» у Дніпрі.
У «Котигорошці» сучасні дитячі письменниці майстерно трансформували вісім відомих українських народних казок (сім прозових текстів та один верлібр), пропонуючи читачам оновлених героїв і часом зовсім несподівані фінали.
Сучасна література для юних читачів усе більше керується правилом «Дівчата можуть усе!».
У садочок у групу чотирирічок двічі на місяць приходить бібліотекар.
Художниця Ганна Осадко експериментує з керамікою і створює ангелів перемоги, а невдовзі вийдуть її прозові книжки для дітей. Про це все – в розмові з БараБукою.