БараБука розпитала українських видавців та редакторів, які працюють із перекладними виданнями для дітей, які цікаві випадки адаптацій траплялися в їхній роботі і що саме підпадає під потребу адаптації.
У 2018 році за переклад книжки Ульфа Старка «Диваки і зануди» («ВСЛ») Галина Кирпа була включена до Почесних списків Андерсена.
Пропонуємо вам разом із нами поглянути, які поетичні збірки вийшли друком у першій половині 2024 року.
Останні кілька книжок автор підписує своїм справжнім іменем — Дмитро Кузьменко. Чи побачимо ми ще книжки Кузька Кузякіна?