Восьмий «Гаррі Поттер» вийде українською


Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» повідомило, що вже восени 2016-го українські читачі зможуть прочитати продовження епопеї Джоан Ролінґ – незапланована восьма книжка-сценарій «Гаррі Поттер і прокляте дитя» перекладе незмінний Віктор Морозов. Про це видавництво повідомило на офіційній сторінці у фейсбуці.

«Гаррі Поттер і прокляте дитя» – сценарій до однойменної вистави Джека Торна, написаний у співавторстві Дж.К. Ролінґ, Джека Торна і Джона Тіффані. Прем’єра вистави відбулася 30-го липня 2016 року в Лондонському Вест-Енді. Квитки на виставу розкуплено до травня 2017-го.

Друковане видання сценарію складатиметься з першої та другої частин вистави. Дія відбувається дев’ятнадцять років потому. Гаррі Поттер тепер – працівник Міністерства Магії, трудоголік, одружений батько трьох школяриків. Поки Гаррі Поттер бореться зі своїм минулим, яке ніяк не хоче його відпускати, його молодшому синові Албусові доводиться миритися з тягарем свого знаменитого роду, – спадком, якого він ніколи не хотів. У той час, як минуле зловісно змішалося з майбуттям, батько і син пізнають сумну істину: інколи темрява виходить звідти, де її ніхто не чекає.

Нагадаємо, що сьома частина відомої епопеї «Смертельні реліквії» з’явилася друком у 2007 році. З того часу авторка наголошувала, що не планує писати продовження, й навіть вмістила наприкінці роману епілог.

«Чесно кажучи, коли Джоан Ролінґ написала останній, сьомий том Поттеріани, пообіцявши, що більше не повертатиметься до цієї теми, я вдячно зітхнув, – зізнається перекладач Віктор Морозов у коментарі «Читомо», – адже робота над перекладами Гаррі Поттера була надзвичайно виснажлива – доводилася впродовж місяця-двох роботи над кожним томом сідати щодня за письмовий стіл о 6 ранку, а лягати спати о 3-й, адже ми прагнули, щоб український переклад виходив найпершим у світі. Однак тепер я розумію, яким я був наївним, повіривши жіночій обіцянці. Та й пан Малкович ще недавно казав мені, що не поспішатиме з публікацією найновішої книжки, а тепер, я бачу, також змінив свою думку. Ну, як-то кажуть, обіцянка-цяцянка, а… декому радість. Одним словом, радість моя була недовгою, і доведеться знову впрягатися у роботу – маю тільки надію, що цього разу вона не буде надто складною, адже врешті-решт, це тільки сценарій п’єси…»

Спеціальне видання «Гаррі Поттера і проклятого дитяти» українською вийде друком не пізніше жовтня 2016-го року.

Print Form
Подiлитись:

Додати коментар