Зв’язок поколінь: солдати пишуть дітям

Автор: БараБука


Письменниця Оксана Лущевська анонсувала підготовку до друку книжки листів дітям від військових, які зараз боронять нашу країну. Це видання стане продовженням книжки-білінгви «Листи на війну. Діти пишуть солдатам/Letter on the War. Children Write to Soldiers», яка побачила світ у 2015 році у видавництві «Братське». До видання 2015 року ввійшли унікальні листи до солдатів у війні на Сході України, написані навесні 2015 року дітьми різних областей: Київської, Черкаської, Івано-Франківської.

«Ми видали книжку для того, щоб вона стала посередником у діалозі між дітьми й дорослими на тему миру, свободи, соціальної справедливості, добробуту та цінностей, – розповідає Оксана Лущевська. – Малюнки й тексти цієї книжки допомагають висловити надії і переживання, турботи і страхи, досвід і знання, які переповнювали наші серця в 2014–2015 рр. І знову всі ці почуття та емоції переповнюють нас зараз. Ця книжка, на мою думку, – історичний документ, що якісно відображає наше минуле і теперішнє та комунікує цінності в наше майбутнє».

Наклад цієї книжки було розпродано. «Втім, книжка стала актуальна знову в лютому цього року, коли матері шукали слів про повномасштабне вторгнення росії і про російську війну в Україні; коли діти шукали надію і віру в словах дорослих, – каже письменниця. – Книжка активно потрапила в ґуґл-пошуковики. У квітні український журнал “Vogue” назвав цю білінгву однією з найкращих українських книжок, які змалечку вчать стійкості і гартують дух; бо так і є».

Як же виникла ідея створити книжку-відповідь через вісім років від виходу першого видання?

«Наша колега Настя, чий чоловік зараз у ЗСУ, запропонувала нам створити книжку-відповідь – солдати пишуть дітям, – розповідає Оксана Лущевська. – Ця ідея нам дуже імпонувала. Настя спілкується з багатьма військовими. Вона також знала, коли саме вони мають хвилинку на листи. І ось у квітні 2022 року українські солдати відписали дітям на листи, розміщені в книжці. Листи солдатів увійдуть у другу частину книжки “Листи додому. Солдати пишуть дітям. Letters Home. Soldiers Write to Children”. Зараз вона у процесі перекладу і художнього та дизайнерського оформлення».

«В одній із розмов – а я, як дитяча письменниця, багато зустрічаюся з українськими дітьми – хлопчик зазначив: “Ви знаєте, ми добре спимо. Бо нас береже ЗСУ”. Вірю, що листи наших військових із майбутньої книжки “Листи додому. Солдати пишуть дітям. Letters Home. Soldiers Write to Children” підійматимуть емоційний дух усіх українських дітей», – зазначила письменниця.

Наразі спільнота видавництва «Братське офіційно передала права на перевидання книжки «Листи на війну. Діти пишуть солдатам/Letter on the War. Children Write to Soldiers» видавництву «Залізний тато». Це ж видавництво «готує до друку другу частину книжки. За словами Лущевської, яка працює над англомовним перекладом листів, з добором листів не виникло труднощів, але непросто працювати з упорядкуванням та оформленням: «Треба листи оформити так, щоб вони мали цикл, щоб структурували логічний емоційний стан». Із перекладами допомагають Марічка Ясіновська, дочка письменниці Наталі Ясіновської, та чоловік Оксани Лущевської Дзмітрий Бандаренка.

Над ілюстраціями для книжки працює Настя Шигаєва. Для оформлення листів команда, що працює над виданням, зібрала малюнки дітей. Вони допомагають закладати стиль другої частини «Листи додому. Солдати пишуть дітям. Letters Home. Soldiers Write to Children» так, щоб вона перегукувалася з книжкою «Листи на війну. Діти пишуть солдатам/Letter on the War. Children Write to Soldiers».

«Ці обидва проєкти виконуються на волонтерських засадах. І я вдячна всім чудовим людям, які творять цю історичну дилогію», – каже Оксана Лущевська.

Джерело: БараБука. Ілюстрації з книжки «Листи на війну. Діти пишуть солдатам/Letter on the War. Children Write to Soldiers».

Print Form
Подiлитись:

Додати коментар