Крім самої стипендії в розмірі 280 євро (на 4 тижні), стипендіат отримає те, чого бракує багатьом людям творчої професії, – місце для творчості в одному з найкрасивіших міст Латвії на узбережжі Балтійського моря – Вентспілсі.
Для переможців передбачено участь у відомих мистецьких ярмарках, публікації в художніх каталогах, ґрант у розмірі 20 тис. євро і можливість навчатись у Паризькій школі образотворчого мистецтва.
Програма виділяє фінансову допомогу на переклад та авторські права видавництвам, зацікавленим у популяризації польської фантастики, документальної та дитячої літератури.
Усі нескандинавські видавці можуть звертатися до НОРЛИ по грошову підтримку на переклади всіх видів художньої літератури, зокрема дитячої.
Програма підтримує іноземні видавництва, які беруться за переклад і видання німецької літератури, зокрема відшкодовує частину витрат на переклад після виходу книги.
«Чому всі конспекти уроків не можуть бути такими ідеальними, як методички до акції #ЖивіПисьменники?»
У програмі #літmatch пані Анастасія, як звикли її називати учні, розповіла про свій досвід проведення телеуроків.