Двомовна книжка-картинка про війну очима дітей


У київському видавництві «Братське» готують до друку четверту книжку-картинку з серії білінгв. Цього разу взяли майже документальний сюжет – дитячі листи українським солдатам, які служать в АТО. «Листи на війну. Діти пишуть солдатам» / Letters on the War. Children Write to Soldiers – так називається книжка, співавторами якої стали українські діти. Придбати її можна буде уже у вересні.

У тоненькій двомовній книжечці авторки ідеї та упорядниці Валентина Вздульська та Оксана Лущевська зібрали дитячі листи з різних регіонів України, при цьому не змінюючи ні орфографії, ні стилістики. Основна функція видання, за словами Лущевської, яка переклала «Листи на війну» англійською, – фіксація мови миру. «Знаючи, що білінгви розширюють розуміння глобальних зав’язків і глобальну свідомість, закладають основи космополітизму, підтримують сприйняття іншого і посилюють емпатію, ми ставили за мету збереження такої мови на двох мовах, бо віримо, що книжка стане цікава як і українським читачам, так і читачам міжнародних спільнот, – переконана Оксана Лущевська. – Ми сподіваємося, що ця книжка – посередник у діалозі і між дітьми й дорослими, і між читачами інтернаціональних спільнот про мир, соціальну справедливість, свободу людини».

листи1

«Найскладнішим було зібрати листи, які представляли б різні регіони України, дітей різного віку, – розповідає Валентина Вздульська. – Ми дуже вдячні всім викладачам і батькам, які відгукнулися на наше прохання й не пошкодували зусиль. Разом, вважаю, ми зробили потрібну справу. Адже книжка, поза іншими важливими функціями, стане також документальною фіксацією світогляду цих поколінь, їхніх думок і мрій. Відбираючи та впорядковуючи листи, ми орієнтувалися на вибудовування внутрішнього сюжету, а також універсальність цінностей, про які говорять діти. Для нас також було важливо зберегти автентичність орфографії та стилісти, не змінивши “ані титли”».

листи2

Над дизайном видання працювала Олена Старанчук. «Виникло відразу багато питань, як зробити так, щоб листи дітей були надихаючими та щирими не лише за змістом, – ділиться художниця. – Не порушити дитячу наївність та підкреслити юну сміливість яскравим кольором, сучасною типографікою. Для кожного листа було створено власну композицію з елементів, які є в тексті: так, ніби дитячі послання ожили й перетворилися в поле слів, транспаранти або поштові будинки. Сподіваюся, що завдання виконано і книжка наповнить теплом адресатів».

Джерело: БараБука. Ілюстрації надано видавництвом.

Читайте також: Історії про героїв АТО

Print Form
Подiлитись:

Додати коментар