Понад 2,6 млн. державних гривень на дитячі книжки


Держкомтелерадіо України оприлюднив списки літературних та публіцистичних видань-«переможців», що будуть надруковані й розповсюджені бібліотеками України за держаний кошт у межах програми «Українська книга» (порівняти список поданих проектів із фінальним, а також побачити вартість на тираж книжок може кожен охочий). На дитячі й підліткові книжки, згідно з документами, виділено 2 614 858 грн.

Простудіювавши розділ «Видання для дітей та юнацтва» (твори класиків української літератури, тексти сучасних письменників, довідкові видання для юнацтва), БараБука оцінила добірку прізвищ авторів та назв видавництв як нерозважливу.

Попри післяреволюційні сподівання видавців, читачів та бібліотекарів, підхід щодо добору видань залишився заплутаним і досі викликає дискусії. У списку-поданні багато визнаних видавництв й авторів. На час підбиття підсумків державного «конкурсу» деякі з них уже вийшли друком, були високо оцінені експертами, читачами й отримали престижні літературні відзнаки. Проте за фінансової підтримки держави наші бібліотеки наповняться виданнями (зокрема для дітей та підлітків), підтвердити якість і потребу в яких візьметься мало хто з літературознавців та експертів книжкового ринку.

dyt_lit_2014

Інфографіка: chytomo.com

Приміром, на своїй сторінці у Фейсбуку книгознавець, директорка «Форуму видавців» Олександра Коваль пише: «Переглянула список книжок, які на 16 млн. грн.* підтримає Держтелерадіо. (…) Чому гроші отримують видавництва, яких ніхто не знає? Навіщо видавати маловідомих чи малоцікавих письменників? Скажіть, на милість, за якими критеріями здійснюється відбір? Якщо ці книжки будуть роздані по бібліотеках, я просто вимагатиму моніторингу: скільки разів кожну з них читали в районних бібліотеках. Якщо ця тема цікавить більше, ніж 100 осіб – я готова витратити час і зробити детальний аналіз кожної позиції (наскільки це можливо з наявних вихідних даних), а також можу розповісти, як має виглядати така програма в цивілізованій європейській державі».

Узяти коментар відповідальних осіб щодо «критеріїв відбору» нам поки що не вдалося (посадовці, на яких посилається прес-центр, не відповідають на дзвінки). Проте універсальна офіційна версія у Положенні така:
«Відбір книжкових проектів відбувається за такими критеріями:
Видання для дітей та юнацтва на виконання указів Президента України, відповідних рішень Верховної Ради України та Кабінету Міністрів України;
– видання до знаменних та пам’ятних дат;
– актуальність і новизна теми в контексті сучасних проблем українського державотворення та історії України;
– сприяння розвитку національної культури українського народу, зміцнення його духовності і моралі;
– збагачення суспільства національними та загальнолюдськими надбаннями в економічній, політичній та духовній сферах;
– висвітлення життя та діяльності видатних постатей в українській історії, культурі, науці;
– задоволення читацького попиту, сформованого за пропозиціями центральних органів виконавчої влади та провідних бібліотек України».

Цьогорічним списком програми «Українська книга» ми з вами «завдячуємо» членам експертної ради, імена яких вказано тут. БараБука закликає до дискусії та готова оприлюднювати всі думки щодо дитячих книжок «Української книги» – як на захист добору, так і з його критикою.

Print Form
Подiлитись:

Додати коментар