Марченко Мія | Перекладачі


Перекладачка, письменниця. Народилася 1983 року в Києві, де мешкає й дотепер.

У 2005 році з відзнакою закінчила філологічний факультет Київського національного університету ім. Т.Шевченка. Пише прозу від 13 років. Відтоді удосконалює свою письменницьку майстерність. Брала участь у «Творчій майстерні» Володимира Арєнєва, учасниця проектів ЦЛО.

Авторка роману-фентезі для підлітків «Місто Тіней» («Фонтан казок», 2016), за який отримала відзнаку «Дебют року у прозі» від «Топу БараБуки 2016». Лауреатка літературних конкурсів: «Проліт фантазії» (2015),оповідання «Адам»; «Коронація слова» (2016) за найкращий прозовий твір для дітей середнього шкільного віку. Володарка Корнейчуковської премії (2016) за найкращий прозовий твір для дітей старшого віку та юнацтва. Переможиця літературного конкурсу «Напишіть про мене книжку» видавництва «Фонтан казок» (2016). У 2021 році отримала відзнаку Топу БараБуки в номінації «Художня проза для молодшого шкільного віку» за книжку «Майка Паливода обирає професію» (видавництво «Читаріум»). 2023 року за цей же твір стала лауреаткою Всеукраїнської літературної премії імені Всеволода Нестайка.

Твори Мії Марченко виходили друком у періодиці, альманахах та окремими виданнями.

Входить у двадцятку найкращих перекладачів із французської мови міжнародного конкурсу INALCO RUSSE OPEN KIDS 2016 (Париж, Франція). Шортлістер перекладацької премії «Метафора» (2016). У 2017 році отримала премію імені Сковороди за переклад підліткового роману Тімоте де Фомбеля «Тобі Лолнесс».

Перекладає з англійської та французької мов. У перекладі Мії Марченко побачили світ книжки Марджері Вільямс, Тімоте де Фомбеля, Даніеля Пеннака, Бернара Війо та інших.

Бібліографія авторки – в каталозі «#ЖивіПисьменники. Хто вони?»

Читайте також інтерв’ю з письменницею: Рятувалися сторітелінгом: Мія Марченко про творчість і війну

Print Form
Подiлитись:

Додати коментар



Читайте також: