Муркотлива білінгва
Українсько-польська білінгва «Муркиця загубилася. Zagubiona Mruczusia» належить до дитячих воєнних видань. Вона описує евакуацію потягом із Києва до Варшави після повномасштабного вторгнення російських військ в Україну 24 лютого 2022 року. Проте водночас – це книжка-спогад, спогад щемкий, правдивий і викарбований у серцях багатьох українців назавжди.
«Бух! Пшшш…
Потяг різко чхає і смикається. Мама смикається теж. Вона не любить різких звуків.
Яся не любить броколі, звук сирени і спускатися в підвал»
За сюжетом мама з донькою Ясею та кицею Маркізою змушені залишити власну домівку. Вони опиняються в потязі, де їхня тваринка раптово губиться. У пошуках їм допомагають випадкові небайдужі пасажири, зокрема, ще одна жінка з дитиною. Тож дві мами і дві дівчинки шукають кицю, але насправді – намагаються не загубити себе. Вони крокують із вагона у вагон – у «мовчазний», «бутербродний» і вагон-ресторан – зберігаючи надію на успішний результат. Вбачаю у цьому певний символізм: рух як ознака життя й підтвердження того, що воно триває (а не обірвалося там, на пероні).
Варто розуміти, що кожна дотична до воєнної тематики книжка може опинитися у тригерній зоні читачів. І тому до подібних книжкових «мандрівок у часі» дорослим слід ставитися свідомо. Письменниця Ольга Купріян врахувала це. Текст книжки-картинки дуже обережний і виплеканий. До всього, ще й автобіографічний.
Пластилінові ілюстрації Ганни Осадко у комбінації з колажуванням вражають деталізацією й фактурністю. Розгорт із фірмовими стаканчиками Укрзалізниці – прекрасний. До речі, до створення деяких образів і пластилінових елементів залучалися діти (їхні імена вказані наприкінці видання).
І насамкінець хочу наголосити на основній функції білінгвальних видань – сприяння вивченню й глибшому опануванню іноземної мови. Переклад Анети Камінської прекрасно адаптований для успішних книгодрузячень. Історія загубленої і зрештою знайденої Муркиці (спойлер) неодмінно зацікавить українських і польських дітлахів. Та й дорослих також.
Текст книжки було написано в селі Красногруда на півночі Польщі під час вимушеної еміграції в березні 2022 року. Книжка вийшла в рамках письменницької резиденції фундації «Pogranicze».